A:Are you ok, Chuck? You look pale.
查克,你沒事吧?你臉色看起來不太好.
B:I'm fine, Katherine. I just stayed up late last night working on my Chinese.
我沒事,凱瑟琳,就是昨天晚上熬夜學漢語,很晚才睡.
A:Oh, poor you. You know what? I found a new way to learn Chinese and it works very well.
真可憐.你知道嗎,我發(fā)現(xiàn)一個學漢語的新方法,還挺有效的呢.
B:You did? Do tell me. I've spent all these months trying to learn something new about it, but I've made little progress!
是嗎?你可一定要告訴我。我這幾個月一直在學,可幾乎什么都沒學到.
A:Sure. I'm learning Chinese through songs.
當然可以啦,我的方法就是“唱歌學中文”
B:So you're learning Chinese songs?
那你就是在學中文歌啦?
A:You can say that. I can actually sing some of them now.
沒錯!我現(xiàn)在都會唱幾首
B:That's a real achievement. How did you do that?
真了不起!你是怎么學會的
A:I start by listening to the song a few times and after several times I am able to follow the singer.
一開始,我先聽聽,幾遍下來,我就能跟上節(jié)奏啦.
B:It makes sense.
挺有道理的。
A:It does. I've learned some Chinese folk songs this way. They are clearly presented and easy to follow.
是啊。我這么學了幾首中國民歌,這些歌都唱得很清楚,很好學.
B:Can I join you, Katherine? I do want to have a try.
凱瑟琳,我照跟你一塊兒嗎?我也想試試這個方法.
A:Why not? I downloaded a beautiful song the other day. We can learn it together now.
當然.可以,幾天前我下了首好聽的歌,我們可以—塊兒學.
B:Great. Do you think we need a Chinese dictionary?
太好了.我們要帶本漢語字典嗎?
A:Yes, just in case we run into me new characters.
帶吧,要是我們遇上生字,可以查一查。
B:Ok. I will bring it with me.
好的,我把我的字典帶上. |