Stocker: Can I help you find something?
上貨工人: 你在找什么,我能幫忙嗎?
Meg: Yes, I'm looking for coffee.
梅格: 好,我在找咖啡。
Stocker: That's on aisle 3. Let me show you where it is.
上貨工人: 咖啡在三號(hào)走道。我?guī)氵^(guò)去吧。
Meg: Thanks. Hmm, I don't see the Jitters brand that I normally buy.
梅格: 謝謝。嗯,我沒(méi)看到我平常買(mǎi)的 Jitters 牌咖啡。
Stocker: It looks like we're out of stock. We should get another shipment next week.
上貨工人 :看起來(lái)已經(jīng)脫銷(xiāo)了。下星期我們應(yīng)該會(huì)再進(jìn)貨。
Meg: Okay, I'll check back. I'm also looking for the Fructose brand soda, but I didn't see it in the soda aisle.
梅格: 好吧,我回頭再買(mǎi)。我還要買(mǎi) Fructose 牌的汽水,但在汽水區(qū)我并沒(méi)有看見(jiàn)這個(gè)牌子。
Stocker: I'm afraid that's been discontinued. Their parent company no longer makes soda.
上貨工人: 恐怕已經(jīng)停止銷(xiāo)售了。他們總公司不再生產(chǎn)汽水了。
M eg: Really? I love Fructose soda. How about the Mushy brand bread? I didn't see it when I checked the bread aisle.
梅格: 真的嗎?我愛(ài)喝 Fructose 汽水。那么 Mushy 牌的面包呢?剛才在面包區(qū)我也沒(méi)有看見(jiàn)它。
Stocker: We no longer stock the Mushy brand. There were so quality control issues at the company, so we've pulled all of their products from the shelves. Can I help you find anything else?
上貨工人: 我們不再進(jìn) Mushy 牌面包的貨了。這個(gè)公司出現(xiàn)了質(zhì)量問(wèn)題,所以我們將他們所有的商品都下架了。還有什么需要我?guī)湍业膯幔?/SPAN>
Meg: No, I guess I'll just have to try some new brands. Oh, yes, do you carry Worm organic apples?
梅格: 不了,我想我不得不嘗試一些新品牌了。啊,你們有 Worm 牌的有機(jī)蘋(píng)果嗎?
Stocker: We normally do, but they're out of season right now. We won't have any until early summer.
上貨工人: 平常有,但現(xiàn)在已不是產(chǎn)這種蘋(píng)果的季節(jié)了。直到夏初才會(huì)有貨。
Meg: All of this shopping and I have nothing to show for it. I guess I'm going home empty-handed.
梅格: 今天出來(lái)購(gòu)物,一點(diǎn)成績(jī)都沒(méi)有。我想我要空手回家了。
Stocker: We do have chocolate cakes and cookies on sale.
上貨工人: 我們店里的巧克力蛋糕和餅干正在促銷(xiāo)。
Meg: I'm there!
梅格: 我就在這里! |