最新亚洲成av人免费看_久久精品国产72国产精品_一区二区三区国模大胆_全部欧美A级在线播放

咸陽阿博爾翻譯有限公司
 
翻譯時訊 翻譯資源
外語學習 名篇佳作
地址: 咸陽市秦都區(qū)團結路國潤翠湖西門5-2-802室
郵編: 712000
電話: 029-33282823 136-6910-0818
郵箱: xyarbor@xyarbor.com
網址: http://www.bagsclearancecoach.com
 
 用英語聊聊“宅男宅女”
上一條: 情景會話:今天的晚餐該做什么吃呢? 下一條: 英語情景對話:有禮貌的地道表達

Jessica在北京學漢語,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教他。今天是吳瓊要問的:宅男宅女。

Jessica: Wuqiong, 聽說你表妹從上海來看你了,怎么樣, Are you two getting along?

wq: 唉,她哪是來看我。整天待在家里,根本不理我,每天就知道上網,看電視,也不出去玩兒。標準的宅女! 像這種特別“宅”的人,在美語里叫什么?

Jessica: I think you can call them "homebodies". A homebody is a person who prefers to stay at home and seldom goes out.

wq: homebody? home就是家的意思,body是身體,兩個詞連在一起---身體長在家里了,就是homebody! 宅男宅女! My cousin is totally a homebody! 哈哈,我回家要告訴她這句話!

Jessica: Well, you can also call her a "shut-in". s-h-u-t, shut; i-n, in--shut-in.

wq: 哦,shut-in也是指不愿意出門和別人交往的宅男宅女! 我要告訴我表妹,Don't be a shut-in! Go out and get some fresh air!

Jessica: 對! 讓她出去轉轉,不然,Her brain will rot if she stays home and stares at a screen all the time!

wq: 。縭-o-t, rot 不是腐爛么?Her brain will rot 就是“她腦子要發(fā)霉”的意思吧?

Jessica: That's right! Being a couch potato isn't healthy.

wq: 沒錯。couch potato,沙發(fā)土豆,就是一天到晚賴在沙發(fā)上看電視的人。每天不運動,變得圓滾滾的,跟個potato--大土豆一樣!

Jessica: I'm sure your cousin doesn't want to look like a potato! Now, tell me what you've learned today!

wq: 第一,宅男宅女叫 homebody, 或者 shut-in;

第二,一天到晚坐在沙發(fā)上看電視的人叫 couch potato;

第三,說腦子要發(fā)霉了,就是Your brain will rot!

    發(fā)表時間:[ 2013/9/13 ] 瀏覽次數: [ 2000 ]
上一條: 情景會話:今天的晚餐該做什么吃呢? 下一條: 英語情景對話:有禮貌的地道表達
設為首頁  加入收藏
分享到
© 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權所有)   聯(lián)系地址: 咸陽市秦都區(qū)團結路國潤翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點擊發(fā)送消息給對方97631560  點擊發(fā)送消息給對方97631570
信箱: xyarbor@xyarbor.com   網址: http://www.bagsclearancecoach.com
工信部備案號:陜ICP備2024045831號-1    

陜公網安備 61040202000192號

客服
客服
萬企互聯(lián) 咸陽網站建設 萬企微信 IDC主機測評 域名轉發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號 品控技術網 TOP圖標庫