最新亚洲成av人免费看_久久精品国产72国产精品_一区二区三区国模大胆_全部欧美A级在线播放

咸陽阿博爾翻譯有限公司
 
翻譯時(shí)訊 翻譯資源
外語學(xué)習(xí) 名篇佳作
地址: 咸陽市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門5-2-802室
郵編: 712000
電話: 029-33282823 136-6910-0818
郵箱: xyarbor@xyarbor.com
網(wǎng)址: http://www.bagsclearancecoach.com
 
 如何譯“一生中最好的時(shí)光”?
上一條: “八卦”用英語如何翻譯? 下一條: 中國(guó)菜名

有這樣一句話“I wouldn’t say I had the time of my life, but at least everything went smoothly.”,翻譯這句話的關(guān)鍵在于理解“have the time of my life”的意思,如果按照字面意思翻譯,顯然說不清楚。

我們都知道“time”在英語里指“時(shí)間”,通常是不可數(shù)名詞。有一個(gè)短語叫“have a good time”,表示“玩得很高興”。(也可以說have a great/nice/jolly/wonderful/high old time);而“have an easy time”指“日子過得輕松舒坦”,反過來“have a bad/difficult/hard/harsh/poor/rough/thin/tough time”指“日子過得艱難”。“have a time”本身也可表示“遇到麻煩,過一段苦日子”的意思,例如“He really had a time to deal with the naughty boy yesterday.”(昨天他對(duì)付那個(gè)頑皮的男孩可是費(fèi)了半天勁。)

原句中“have the time of my life”和這一用法有一定聯(lián)系,定冠詞“the”隱含最高級(jí)的意思,指“一生中最……的一段時(shí)間或日子”,可以是“the best possible time”,也可以是“the worst possible time”。從這句話的前后意思來看應(yīng)該指“最好的”,所以開頭的那句話可以翻譯為“雖不能說這是(我一生中)最美好的時(shí)光,但至少一切都還順利。”

但需要注意的是,“time”前面加上定冠詞“the”還有別的意思,例如“Do you have the time?”既可指“你有(做某件事的)時(shí)間嗎?”,也可指“你知道現(xiàn)在幾點(diǎn)嗎?”,具體意思要依據(jù)上下文而定。

    發(fā)表時(shí)間:[ 2013/10/27 ] 瀏覽次數(shù): [ 3742 ]
上一條: “八卦”用英語如何翻譯? 下一條: 中國(guó)菜名
設(shè)為首頁  加入收藏
分享到
© 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631560  點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631570
信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.bagsclearancecoach.com
工信部備案號(hào):陜ICP備2024045831號(hào)-1    

陜公網(wǎng)安備 61040202000192號(hào)

客服
客服
萬企互聯(lián) 咸陽網(wǎng)站建設(shè) 萬企微信 IDC主機(jī)測(cè)評(píng) 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號(hào) 品控技術(shù)網(wǎng) TOP圖標(biāo)庫