最新亚洲成av人免费看_久久精品国产72国产精品_一区二区三区国模大胆_全部欧美A级在线播放

咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司
 
翻譯時(shí)訊 翻譯資源
外語(yǔ)學(xué)習(xí) 名篇佳作
地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門(mén)5-2-802室
郵編: 712000
電話(huà): 029-33282823 136-6910-0818
郵箱: xyarbor@xyarbor.com
網(wǎng)址: http://www.bagsclearancecoach.com
 
 澳大利亞官方就失聯(lián)航班發(fā)表最新聲明
上一條: 亂世佳人 克里米亞美女檢察長(zhǎng)爆紅網(wǎng)絡(luò) 下一條: 英語(yǔ)新詞:不能活在花言巧語(yǔ)的欺騙snow job中

Two objects spotted in the southern Indian Ocean may be debris from the missing Malaysia Airlines Flight 370, Australian authorities said Thursday, fueling hopes of a breakthrough in an international search of unprecedented scale.

周四澳大利亞官方稱(chēng),在南印度洋發(fā)現(xiàn)的疑似碎片可能是馬航失聯(lián)客機(jī)MH370的殘骸。這一發(fā)現(xiàn)給全球空前大搜索帶來(lái)突破性希望。

The objects are indistinct but of "reasonable size," with the largest about 24 meters (79 feet) across, said John Young, general manager of emergency response for the Australian Maritime Safety Authority.

澳大利亞海洋安全局應(yīng)急總指揮約翰·楊說(shuō),兩塊物件不是很清楚,但尺寸十分吻合。

They appear to be "awash with water and bobbing up and down" in an area 2,500 kilometers (1,500 miles) southwest of Australia's west coast, he said.

他補(bǔ)充道,看上去兩塊物件好像在澳大利亞2500平方公里的西南海域內(nèi)上下浮動(dòng),被海浪沖刷。

"If that piece of the plane is that big, maybe it's the tail section" said David Gallo, one of the leader of the search for Air France Flight 447, which crashed in the Atlantic Ocean in 2009.

曾經(jīng)共同領(lǐng)導(dǎo)2009年法航447航班搜尋的大衛(wèi)·加洛說(shuō),“考慮到馬航失聯(lián)客機(jī)機(jī)型龐大,這些疑似碎片有可能是機(jī)尾部分! 法航447在2009年墜落在大西洋。

The tail height of a Boeing 777, the model of the missing Malaysian plane, is 60 feet.

失聯(lián)馬航的機(jī)型為波音777,這種機(jī)型的尾部高度為60英尺。

Flight 370 vanished over Southeast Asia on March 8 with 239 passengers and crew aboard, and the announcement raised the prospect of finding parts of the plane amid a huge search that is now in its 13th day.

MH370客機(jī)連同機(jī)上239人于3月8日消失在東南亞上空,失聯(lián)13日以來(lái),澳大利亞今日發(fā)布的疑似殘骸照片無(wú)疑給大規(guī)模的搜尋工作帶來(lái)希望。

The Australian maritime agency warned the images may not be related to the aircraft, but one aviation analyst said Australian Prime Minister Tony Abbott likely would not have announced the discovery to the House of Representatives in Canberra without being reasonably sure of their find.

然而澳大利亞海洋局提示道,這些圖像也可能與失聯(lián)馬航無(wú)關(guān)。但一位航空分析師說(shuō),在未能確定事實(shí)之前,澳大利亞首相托尼·阿博特是不會(huì)對(duì)堪培拉議院宣布這一發(fā)現(xiàn)的。

Officials cautioned that there were no guarantees that the objects now being investigated would prove to be from the missing plane.

官方警示:新發(fā)現(xiàn)的衛(wèi)星圖正在調(diào)查中,是否與失聯(lián)的馬航客機(jī)有關(guān)有待進(jìn)一步確認(rèn)。

    發(fā)表時(shí)間:[ 2014/3/21 ] 瀏覽次數(shù): [ 1885 ]
上一條: 亂世佳人 克里米亞美女檢察長(zhǎng)爆紅網(wǎng)絡(luò) 下一條: 英語(yǔ)新詞:不能活在花言巧語(yǔ)的欺騙snow job中
設(shè)為首頁(yè)  加入收藏
分享到
© 2017 咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門(mén)5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
電話(huà): 029-33282823 136-6910-0818    客服:點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631560  點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631570
信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.bagsclearancecoach.com
工信部備案號(hào):陜ICP備2024045831號(hào)-1    

陜公網(wǎng)安備 61040202000192號(hào)

客服
客服
萬(wàn)企互聯(lián) 咸陽(yáng)網(wǎng)站建設(shè) 萬(wàn)企微信 IDC主機(jī)測(cè)評(píng) 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢(xún) 萬(wàn)企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號(hào)MSDN系統(tǒng) TOP圖標(biāo)庫(kù) 品控技術(shù)網(wǎng)