最新亚洲成av人免费看_久久精品国产72国产精品_一区二区三区国模大胆_全部欧美A级在线播放

咸陽阿博爾翻譯有限公司
 
翻譯時訊 翻譯資源
外語學(xué)習(xí) 名篇佳作
地址: 咸陽市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室
郵編: 712000
電話: 029-33282823 136-6910-0818
郵箱: xyarbor@xyarbor.com
網(wǎng)址: http://www.bagsclearancecoach.com
 
 豐富英語愛好者知識的實(shí)用諺語學(xué)習(xí)大全J部分
上一條: 2014年全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試時間 下一條: 盤點(diǎn)平常用英文最容易翻譯錯的25個漢語句子

Jack of all trades and master of none. 什么都會,樣樣不精。

Jack of all trades is of no trade. 萬事皆通,一無所長。

Jest with an ass and he will flap you in the face with his tail. 你跟驢子開玩笑,將被驢尾打耳光。 

Joy and sorrow are next-door neighbours. 是喜是憂難以分。

Joy often comes after sorrow, like morning after night. 暮去必將朝至,苦盡常會甜來。

Joy put heart into a man. 人逢喜事精神爽。 

Joy shared with others are more enjoyed. 與人同樂,其樂無窮。

Jadge not a book by its cover. 人不可貌相。

Judge not according to the appearance. 不要以貌取人。

Judge not of men and things at first sight. 審人論事宜謹(jǐn)慎,一見之下莫斷定。

Justice has long arms. 天網(wǎng)恢恢,疏而不漏。

Labour is light where love doth pay. 愛情作酬報,勞苦必輕松。

Labour is often the father of pleasure. 勤勞常為快樂之源。

Labour is the capital of our working men. 勞動力是勞動人民的資本。

Lack of knowledge is darker than night. 沒有知識比黑夜還要黑。

Late repentance is seldom true. 后悔少有誠意。

Laugh and grow fat. 心寬體胖。

Laugh, and the world laughs with you; weep, and you weep alone. 你笑,人人陪你笑;你哭,惟獨(dú)你自哭。

Laugh at your ills, And save doctors'' bills. 生病不憂慮,節(jié)省醫(yī)藥費(fèi)。

Laugh before breakfast you''ll cry before supper. 樂極生悲。

Law makers should not be law breakers. 正人先正己。

Laws catch flies but let hornets go free. 法網(wǎng)只捉蒼蠅,不捉黃蜂。

Lawsuits consume time, and money, and rest, and friends. 訴訟將消耗時間、金錢、休息和失去朋友。

Lazy folks take the most pains. 懶漢多吃苦。

Learning is an ornament in prosperity, a refuge in adversity, and a provision in old age. 學(xué)問在得意時是裝飾品,失意時是庇護(hù)所,年老時是供應(yīng)品。

Learning is wealth to the poor, an honour to the rich, an aid to the young, and a support and comfort to the aged. 學(xué)問是窮人的財富,是富人的榮譽(yù),是青年的幫助,是老年的支持和安慰。

Learning makes a good man better and ill man worse. 知識能使好人更好,壞人更壞。

Learning without thought is labour lost; thought without learning is perilous. 學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。

Learn to creep before you leap. 循序漸進(jìn)。

Learn to say before you sing. 按部就班。

Learn to suffer without complaining; that is the best thing I can teach you. 要學(xué)會受痛苦而不怨,這是我教你的至要之事。

Learn to walk before you run. 循序漸進(jìn)。

Learn wisdom by the follies of others. 要從別人的愚行中學(xué)到聰明。

Learn young, learn fair. 學(xué)習(xí)趁年輕,既學(xué)就學(xué)好。

Least said, soonest mended. 多說反壞事。

Lend your money and lose your friend. 賠了夫人又折兵。

Let beggars match with beggars. 龍配龍,鳳配鳳。

Let bygones be bygones. 既往不昝。

Let difficulties occur but not the loss of courage. 縱使困難重重,也不喪失勇氣。

Let every man praise the bridge he goes over. 飲水思源。

Let every man speak well of the bridge theat carries him over. 飲水思源。

Let every tub stand on its own bottom. 各人管各人自己。

Let not the cobbler go beyond his last. 安分守己。

Let not the sun go down upon thy wrath. 日落之前,平息你的怒火吧。

Let our object be our courtry, our whole country, and nothing but our country. 我們的心目中要有國家,要有整個國家,而且只有我們的國家別如其他。

Let''s cross the bridge when we come to it. 既來之,則安之。

    發(fā)表時間:[ 2014/3/7 ] 瀏覽次數(shù): [ 2220 ]
上一條: 2014年全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試時間 下一條: 盤點(diǎn)平常用英文最容易翻譯錯的25個漢語句子
設(shè)為首頁  加入收藏
分享到
© 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點(diǎn)擊發(fā)送消息給對方97631560  點(diǎn)擊發(fā)送消息給對方97631570
信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.bagsclearancecoach.com
工信部備案號:陜ICP備2024045831號-1    

陜公網(wǎng)安備 61040202000192號

客服
客服
萬企互聯(lián) 咸陽網(wǎng)站建設(shè) 萬企微信 IDC主機(jī)測評 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號MSDN系統(tǒng) TOP圖標(biāo)庫 品控技術(shù)網(wǎng) Layui鏡像站